找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 581|回复: 20

日本网民吐槽:真有意思,日本的网络语言传到中国后变了个样

[复制链接]

141

主题

198

回帖

804

积分

高级会员

积分
804
发表于 2017-12-8 07:51:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近有日本网民发帖吐槽,中国诞生了相当于日本网民常说的“大草原不可避”的网络语言,那就是在中国某网站看到的“大海原藻生”。日语中的原文是“大草原”“草生”都是表示哈哈大笑的意思,在日本“wwww”一般表示哈哈哈,相当于国内的23333,后来就演变成“草”“草生”“大草原”,可能是因为很多www看起来像草。

随着中日网络交流日益密切,这些日本网民的网络语言也传到中国,并且被中国网友改变,于是就出现了“藻生“大海原藻生”这样的结果。
4af900001bd25d50389f

看到自己平时使用的网络语言被中国网友改变,日本网民纷纷表示吐槽。

以下为日本网民评论:(原创翻译:2ch中文网 译者:Evan)

1、アニメアイコンしか居らんな

都是些动画头像呢

2、なんで藻

为什么是藻

3、どういう経緯でそうなったんや

经过了什么变成那样了

4、アイツら海洋進出拗らせすぎやろ

那些家伙如此想要进入海洋呢

5、藻

哈哈

6、藻生える

藻生

7、海洋進出の願望がネットスラングにまで現れたか

想要进入海洋的愿望甚至表现在网络语言里了吗

8、ただの公害やん

藻就是个公害而已呢

9、実際藻の大量発生てあったよな

实际上曾经大量出现过水藻

10、島国の日本が草を大陸の中国が藻っていうのが面白いンゴねぇ

岛国的日本是“草”,大陆的中国是“藻”,真有意思
回复

使用道具 举报

151

主题

288

回帖

1049

积分

金牌会员

积分
1049
发表于 2017-12-8 07:52:01 | 显示全部楼层
没几个人知道!!!最多在日本动漫圈流传
回复

使用道具 举报

188

主题

290

回帖

1250

积分

金牌会员

积分
1250
发表于 2017-12-8 07:52:16 | 显示全部楼层
切!大草原是中国的网络用词好吧!什么就日本的了,大草原是巨型绿帽子日本哪有绿帽子,他们就没有绿的概念好不好?
回复

使用道具 举报

135

主题

258

回帖

870

积分

高级会员

积分
870
发表于 2017-12-8 07:53:16 | 显示全部楼层
我落伍了吗,居然不知道你们说的啥意思!!
回复

使用道具 举报

135

主题

253

回帖

905

积分

高级会员

积分
905
发表于 2017-12-8 07:54:07 | 显示全部楼层
我就知道会有人评论下面的广告[抠鼻]
回复

使用道具 举报

91

主题

211

回帖

647

积分

高级会员

积分
647
发表于 2017-12-8 07:54:57 | 显示全部楼层
这种破贴就别发了,大部分人都不用,不了解的词,发出来你不尴尬呀
回复

使用道具 举报

290

主题

309

回帖

1686

积分

金牌会员

积分
1686
发表于 2017-12-8 07:55:32 | 显示全部楼层
倭鬼蛮变态的。
回复

使用道具 举报

161

主题

296

回帖

1089

积分

金牌会员

积分
1089
发表于 2017-12-8 07:56:07 | 显示全部楼层
日本人的托[灵光一闪]
回复

使用道具 举报

157

主题

262

回帖

1008

积分

金牌会员

积分
1008
发表于 2017-12-8 07:56:33 | 显示全部楼层
,/ppppppyyyu0
回复

使用道具 举报

185

主题

316

回帖

1215

积分

金牌会员

积分
1215
发表于 2017-12-8 07:57:28 | 显示全部楼层
11区的人
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|芝加哥华人服务中心

GMT-5, 2024-10-4 14:15 , Processed in 0.106976 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表