?惊呆了,来看看洛杉矶华人咋改的洋名
祖国各地开展起了轰轰烈烈的改洋名行动,洛城人民以实际行动表示热烈支持。
http://chicago.nychinaren.com/f/page_viewtopic/https://chicago.nychinaren.com/components/com_forum/files/thumbs/4769__15611366204769.jpg
美国五百多万华人人口,住在加州的最多,占了四成;其次是纽约,占了两成。而加州的华人大部分都集中在大洛杉矶地区。
跟国内房地产商喜欢起洋名的癖好刚好相反,大洛杉矶的华人人民喜欢给自己住的地方起中文名。
不算把洛杉矶称作“山鸡村”这种开玩笑的叫法,还有不少已经成为洛杉矶华人日常交流的正式用语。
比如下面大洛杉矶的这几个城市,华裔人口都超过所在城市总人口的10%,您品一品它们的中文名够不够中国?
(按华人占比从少到多排列)
001
奇诺岗
Chino Hills
所属郡:圣伯纳迪诺郡
华人占比:10.53%
中文指数:???
洛杉矶华人的发展地域有个特点,就是越来越往东移。奇诺岗就是最东边的一个新兴华人区。
巧的是,“Chino”本来就是西班牙语里“中国”的意思,“Hills”是英文的“山丘”。真要按照音译,这里应该叫做其诺希尔斯,华人则用文雅的“岗”字替代音译来为这里命名。
奇诺岗市区有四十座公园,近百公里的步行小道丶山道和马道,风景优美,气候宜人,学区不错,还是美国百大最安全的城市。
002
爱满地
El Monte
所属郡:洛杉矶郡
华人占比:11%
中文指数:?????
“爱满地”这个妙绝的译名,不知道出自哪位中文天才。原本的音译名,艾尔蒙地,真是一点儿感觉都没有。
爱满地是个历史悠久的美丽小城,位于洛杉矶以东20公里,最早由传教士发现。如今已经发展成为一个交通便利,居民众多,商业发达的现代化城市。
也许跟它基督教色彩的源起有关,这座城市素以“友善”著称,各个种族各样文化在这里相互融合,和谐共处,“爱满地”这个名字还真是贴切呢。
003
尔湾
Irvine
所属郡:橘郡
华人占比:12.9%
中文指数:????
音译名原本是“欧文”,因为这座城市最早的主人是一位叫詹姆斯.欧文的牧场主。
但是所有的华人在讲中文时都用“尔湾”这个文质彬彬的名字来称呼这座城市。
尔湾号称美国的“第二硅谷”,科技教育发达,众多知名公司所在地,连续多年被评为美国最佳教育系统,全美最安全城市,全美最宜居城市。
尔湾这个名字把这座城市由一个私人名字拓展成为“你的港湾”,是不是境界陡然高出一截呢?
顺便提一下尔湾所属郡的中文名“橘郡”,直接意译,跟原来的音译名“奥兰冶”比一比,品一品,这个名有没有更加甜蜜芬芳?
004
喜瑞都
Cerritos
所属郡:洛杉矶郡
华人占比:13.4%
中文指数:????
喜瑞都这个名字像一个典型的中国地名,可谓既吉祥又喜庆,而且还贵气。
有了这样充满祝福的名字,谁还想叫“塞拉托斯”呢。
喜瑞都位于洛杉矶君子及橘郡交界处,居民家庭年收入中间数超过十万美元,的确是一个富裕的城市。
本市居民的零售花费在全加州排行第二,仅次于名流云集的比佛利山庄。
005
哈仙达岗
Hacienda Heights
所属郡:洛杉矶郡
华人占比:19.6%
中文指数:????
哈岗位于洛杉矶华人东区第一站,离西区相隔不远,地理位置方便。
原名“Hacienda”西班牙语里“大庄园”的意思,中文名则仙气十足。
跟这个名字相呼应,这里真的有一个北美最大的寺庙,西来寺。
另外哈市还有一个很仙的购物中心,Puente Hills Mall,外表倒没什么,这里是斯皮尔伯格的著名电影《回到未来》的拍摄外景地。
006
钻石吧
El Monte
所属郡:洛杉矶郡
华人占比:24.4%
中文指数:???
跟音译名戴蒙德吧比,华人更喜欢叫钻石吧这个直接灿烂的名字。
钻石吧学区优异,居住环境也很美丽,30年前才刚刚正式建市。
市内的The Country是南加知名的豪宅社区,被誉为东区比佛利。
堪称洛杉矶华人东区的一颗钻石。
007
柔似蜜
Rosemead
所属郡:洛杉矶郡
华人占比:27%
中文指数:?????
跟爱满地紧挨着的柔似蜜,名字也像是一对儿,充满了浓情蜜意。
原名“Rosemead”本来被音译为罗斯米德,毫无特点,名字本身的甜蜜美好之意也全部消失。
柔似蜜这个名字兼顾了音与意,妙,实在是妙。
与爱满地一样,柔似蜜业已发展得繁荣热闹。美国著名的中国快餐连锁熊猫的总部就在这里。
008
罗兰岗
Rowland Heights
所属郡:洛杉矶郡
华人占比:30%
中文指数:???
罗兰岗紧邻哈仙达岗和钻石吧,也是东区华人人口占比最高的一个社区,所以华人在这里生活十分方便。
而山上的高级住宅区又闹中取静,难怪华人纷纷搬到这里。
罗兰岗一度有二奶村之戏称,皆因不少国内高官富豪把这里当成了包养情妇的后宫。
009
圣盖博
San Gabriel
所属郡:洛杉矶郡
华人占比:36%
中文指数:????
圣盖博本是洛杉矶以东的主要山谷,原本音译为圣加布里埃尔或圣加百列,得名于西班牙的总领天使圣加百列传教会。
现在,这里已经发展成为全美种族最多元化的地区之一,“盖”与“博”这两个字恰恰道出了这个特点。
圣盖博市,还有前面说的爱满地丶柔似蜜丶钻石吧丶罗兰岗丶哈仙达岗都座落于圣盖博谷。
圣盖博市是洛杉矶新的中国城,走在圣盖博的大街上,处处是华人面孔,中文招牌,恍若身处大中华区。
????? ????? ????? ?????
介绍完洛杉矶的完美中文地名,小编突然来了瘾。干脆也响应号召,给这些著名地点都重新起个新中文地名吧,也借此一解乡愁吧:
New York 纽约 → 新乡
Broadway 百老汇→宽街
5th Avenue 第五大道→五道口
Greenland 格陵兰→ 青岛
Pear Harbour 珍珠港→蚌埠
Rocktown 石城→石家庄
Red River Valley 红河谷→丹江口
Table Mountain 桌山→平顶山
Portsmouth 朴茨茅斯→浦口
Phoenix 凤凰城→宝鸡
Evergreen 埃弗格林→长春
Hollywood 好莱坞→吉林
Iron Mountain 艾恩芒廷→铁岭
你觉得哪个地名最中国?也贡献一个很中国的美国地名吧。
页:
[1]